Book

เมื่อวานไปเวียนเทียนมา กลับซะดึกเลยไม่ได้อัพ

เรามาต่อกันที่ตัวอักษรถัดไปเลยดีกว่า

หมายเหตุ: ผมลองๆ ค้นๆ ดูแล้ว หลายเวบให้ความหมายและภาษาที่มาของแต่ละชื่อไม่ตรงกันซะทีเดียว เพราะฉะนั้นของผมจะอ้างตามหนังสือ The New A-Z of Babies Names เป็นหลักนะครับ แต่ถ้าใครสนใจลองค้นเพิ่มเองได้ง่ายๆ ในกูเกิล สนุกดีเหมือนกัน

Ian ดูความหมายได้ที่ชื่อ John เพราะ Ian ก็คือ John เวอร์ชั่นภาษาสก็อตติชนั่นเอง ส่วน Ivan คือ John เวอร์ชั่นรัสเซีย สรุปว่านอกจากชื่อจอห์นจะโหลแล้ว ถ้าบวกเอียนกับไอแวนเข้าไปอีกนี่ ...ชื่อนี้คงโหลมากๆๆๆๆ


©Corbis

Sir Ian McKellen เจ้าคุณตา (มียศด้วย) เป็นสุดยอดนักแสดงอีกคนนึง ไม่ได้ดูหนังที่ท่านเล่นมากนัก แต่ชอบ Apt Pupil ที่เจ้าคุณตาเล่นเป็นตาแก่นาซีได้โคตรร้ายเลย (จริงๆ ชอบ Brad Renfro...ไว้อาลัยให้พี่แบรดด้วย) เนื่องจากเจ้าคุณตาเป็นเกย์เปิดเผย จึงควงหนุ่มออกหน้าออกตา ออสการ์ครั้งที่ LOTR ภาคหนึ่งได้เข้าชิงบางรางวัลแกควงนายแบบหนุ่มอายุยี่สิบต้นๆ ไปงานด้วย ที่เด็ดกว่านั้นเคยอ่านมาว่า แกจะฉีกไบเบิลหน้าที่ต่อต้านเกย์ออกจากคัมภีร์ในห้องโรงแรมที่แกไปพักทุกแห่ง เป็นเจ้าคุณตาที่เปรี้ยวไม่ไหวแล้ว

 

John มาจากภาษาฮีบรู แปลว่า พระเจ้าทรงเมตตา ...ใช่แล้วครับพระเจ้าทรงเมตตาส่งผู้ชายคนนี้ลงมาเกิด


©Kyoko Ina and John Zimmerman Online

John Zimmerman นักสเกตน้ำแข็งรูปงาม ตอนแรกกะว่าจะเอาจอห์น ทราโวลตามาลง แต่ซิมเมอร์แมนน่าดูกว่าเยอะ เฮียแกเป็นนักสเกตประเภทคู่ จับคู่กับสาวญี่ปุ่นอินะ เคียวโกะ แต่คู่ในชีวิตจริงเป็นนักสเกตสาวอิตาเลียน สวยด้วย นอกจากเป็นนักกีฬากับนักแสดงสเกตน้ำแข็งแล้ว เฮียแกก็ดังมาจากรายการ Skating with Celebrities ที่จับดารามาเล่นสเกตน้ำแข็งคู่กับมือโปร แถมยังไปโผล่ในรายการ Queer Eye for the Straight Guy ให้เกย์ห้าตัวแทะโลมซะหนำใจ หล่อจริงๆ นะเออ

 

Kevin มาจากภาษาไอริช แปลว่า หล่อมาตั้งแต่เกิด (Handsome at birth) แหมช่างเป็นชื่อที่ความหมายดีเหลือเกิน

Kevin Zeger พ่อหนุ่มนี่ก็ดูท่าจะหล่อมาตั้งแต่เกิดสมชื่อดีจริงๆ ผมเห็นเขาจากหนังเรื่องที่ตื่นขึ้นมาแล้วคนกลายเป็นซอมบี้ทั้งเมืองอ่ะ จำชื่อเรื่องไม่ได้ล่ะ เห็นตั้งแต่ตอนนั้นแล้วว่าน่ารักดี พอมาจากอีกทีเล่นเป็นลูกชายของคนแปลงเพศใน Transamerica ก็ โอ้ว หล่อจริงจังนะพ่อคุณเนี่ย เป็นดาราวัยรุ่นที่น่าจับตามองทีเดียว (หน้าตาบางทีดูละม้ายคล้ายน้อง Zac Efron)

 

Lance เป็นชื่อย่อของ Lancelot (แลนซล็อต) อัศวินเอกของกษัตริย์อาเธอร์ที่ตีท้ายครัวเจ้านาย แลนซ์เป็นชื่อที่ถูกนำมาเรียกเป็นชื่อต้นในประเทศอังกฤษตั้งแต่คริสต์ศตวรรษที่สิบสาม

Lance Bass อดีตสมาชิกวง N'Sync ผู้ออกมาเผยตัวแล้วว่าเป็นเกย์ หลังจากนั้นเธอก็ควงหนุ่มๆ ไปโน่นมานี่อย่างออกน่าออกตา (เปลี่ยนบ่อยซะด้วยนะ) น่าอิจฉาจริงๆ

Lance Armstrong แชมป์จักรยาน ตูร์ เดอ ฟรองซ์ (Tour de France) เจ็ดสมัย และยังรอดชีวิตจากมะเร็งมาได้อีกด้วย จัดว่าเป็นมนุษย์ที่พลังชีวิตเหลือเฟือ

 

Matthew (Matt) มาจากภาษาฮีบรู แปลว่า ของขวัญของพระผู้เป็นเจ้า ซึ่งถ้าดูจากหน้าตาผู้ชายตระกูลแมตต์เหล่านี้แล้ว ก็ไม่ต้องสงสัยว่าของขวัญของพระเจ้าน่าแกะกล่องขนาดไหน

Matthew McConaughey, Matt Damon และน้องใหม่ Matt Dallas จากซีรี่ย์เรื่อง Kyle XY (เป็นซีรี่ย์ที่น่าดูมาก) สองคนแรกวนเวียนขึ้นทำเนียบหนุ่มเซ็กซี่เสมอ น้องใหม่จะตามทันรึไม่ต้องคอยจับตาดูต่อไป

Michael (Mick, Micky, Mike) เป็นชื่อที่มีความอลังการมาก มาจากภาษาฮีบรู แปลว่า ผู้เสมือนพระเจ้า (นึกถึงโกลด์เซนต์บางคนแฮะ) แต่ก็ไม่น่าแปลกใจ เพราะในไบเบิลกล่าวว่าทูตสวรรค์ไมเคิลเป็นผู้นำแห่งกองทัพสวรรค์นั่นเอง (แถมตัวเอ็มให้อีกชื่อ เพราะชื่อนี้ก็โหลใช้ได้)

Michael Phelp นักกีฬาว่ายน้ำทีมชาติอเมริกา โด่งดังเรื่องหุ่นงามพอสมควร (ไม่ชมฝีมือการว่ายน้ำกันเลย) ล่าสุดไปถ่ายแบบเซทการ์ตูนดิสนีย์คู่กับ จูลี่แอน มัวร์ ต้องสวมหางว่ายน้ำเป็นนายเงือก อ่อ ถ้าจำไม่ผิดก็เป็นแบบให้ชุดนักกีฬาว่ายน้ำใหม่ ที่รัดเปรี๊ยะม๊ากมากให้กับสปีโด้ด้วย

Michael Jackson ราชาเพลงป๊อบ (ยังเป็นอยู่อีกหรือ) เจ้าป้าพัวพันกับคดีไม่จบไม่สิ้น เคราะห์ซ้ำกรรมซัด หน้าตาที่ไปบรรจงเฉือนมาสมัยเอ๊าะๆ ก็ทำพิษบิดๆ เบี้ยวๆ ซะงั้น ได้ยินว่าเข้าสตูดิโอเตรียมงานเพลงใหม่ หวังว่าจะฟื้นกลับมาได้นะป้านะ (รูปบนแบ๊วได้อีก)

 


Nicholas (Nick, Nicky, Nicol, Nicolas) มาจากภาษากรีก แปลว่า ชัยชนะของผู้คน ไม่ได้เอารูปดาราดังมาลง แต่เอานายแบบตระกูลนิคมาลงให้ เพราะคงน่าดูกว่า คนแรก(ซ้ายบน) คือ Nicholas Lemons ถัดมาทางขวาคือ Nicolas Bemberg ต่อมาซ้ายล่างคือ Nick Young สุดท้ายซิกส์แพกอย่างงามคือ Nick Auger

 

Orlando เป็นเวอร์ชั่นภาษาอิตาเลียน (บางแห่งว่าสเปนนิช) ของ Roland (Roland มาจากภาษาเยอรมันโบราณ แปลว่า มีชื่อเสียงไปทั่วแผ่นดิน Edit: เพราะความโง่ของคนแปล Roland แปลว่า Famous throughout the land ทั่วทั้งดินแดนมีชื่อเสียง หรือดินแดนที่มีชื่อเสียงนะครับ...ไม่ใช่คนที่มีชื่อเสียงไปทั่วดินแดน แต่เป็นตัวดินแดนที่มีชื่อเสียง) นอกจากนี้ยังมีบางแห่งบอกว่า Orlando มาจากภาษาละติน แปลว่า พระอาทิตย์ที่สว่างไสว (ไม่ว่าจะแปลทางไหนก็ดูจะเลิศไปหมด)

Orlando Bloom แจ้งเกิดจาก LOTR และเป็นที่รักของสาวๆ และเกย์ๆ เรื่อยมาจนปัจจุบัน เรียกได้ว่ามีชื่อเสียงตามชื่อตัวจริงๆ เมื่อสมัยก่อนตอน LOTR ดังเปรี้ยงปร้าง ภาพตอนงานพรีเมียร์หนังเรื่องนี้เกลื่อนเนต มีใครสงสัยเหมือนผมบ้างมั้ยครับว่า พวกมันไปแอบได้เสียกันในกองถ่ายรึเปล่าวะ อะไรมันจะถึงเนื้อถึงตัวกันขนาดน้าน แต่ชอบนะ แม้แต่ป๊าวิกโกก็เอากะเขาด้วย

 

Philip (Phil, Pip) มาจากภาษากรีก แปลว่า เป็นที่รักของม้าทั้งหลาย***Edit: Fond of Horses แปลว่า รักม้า (ขออภัยอย่างแรง แปลเป็น Passive ซะงั้น )

Philip Seymour Hoffman ชอบลีลาการแสดงของเขามากโดยเฉพาะบท Truman Capote ที่ทำให้ได้ออสการ์ไปครองด้วย ขอบอกว่าเล่นได้เจ๊มากๆ ทั้งที่ตัวจริงแกก็ไม่ได้พูดเสียงสูง เสียงออกทุ้มๆ แต่เวลาแสดงนี่เนียนดีจริงๆ

อีกเหตุผลที่เลือกชื่อฟิลลิปขึ้นมาเพราะว่าความหมายของมันทำให้ผมนึกถึงเจ้าชายดิสนีย์คนโปรด เจ้าชายฟิลลิปจากเรื่องเจ้าหญิงนิทรา ซึ่งในเรื่องดูจะสนิทสนมกับม้าพอสมควร ไม่รู้ว่าดิสนีย์จงใจรึเปล่า แต่พอเห็นความหมายแล้วแบบว่า เออ ชื่อนี้มันเหมาะกับตัวละครดีแฮะ

ปล.๑ โปรดติดตามภาคสุดท้าย Coming not so soon

ปล.๒ ว่าจะเขียนตั้งแต่เอนทรีที่แล้ว แต่ลืม ขอแสดงความยินดีกับชาวเกย์แคลิฟอร์เนียด้วยนะครับ ในที่สุดก็แต่งงานกันอย่างถูกกฎหมายเสียที อ่านข่าว

Image: ภาพที่ไม่มีเครดิตข้างใต้ภาพหรือในภาพมาจาก Gooole, Corbis และ Blog ต่างชาติ ที่ไม่สามารถระบุแหล่งที่มาได้ เพราะในบลอกเขาก็ไม่บอกว่าเอามาจากไหน

อนทรีที่เกี่ยวข้อง

 

สมัยเรียนภาษาอังกฤษตอนเด็ก เคยถูกสั่งสอนเวลาแปลว่า "ไม่ต้องแปล นั่นมันชื่อคนไม่มีความหมาย" กันบ้างรึเปล่าครับ ผมเจอบ่อยๆ แล้วก็นึกในใจว่าไอ้พวกฝรั่งตาน้ำข้าวนี่มันน่าสงสารจัง ชื่อก็ไม่มีความหมาย สู้ชื่อคนไทยไม่ได้แต่ละชื่อความหมายเพริศแพร้วพิศดาร แต่พอได้อ่านหนังสือตั้งชื่อลูกฝรั่ง The New A-Z of Babies Names ถึงได้รู้ว่าเออชื่อมันก็มีความหมายนี่ แล้วหลายชื่อที่ใช้กันบ๊อยบ่อยก็มาจากภาษาเก่าซะด้วย

ผมขอยกมาอักษรละชื่อ และแต่ละชื่อจะเอาคนดังที่ผมรู้จักมาใส่กำกับไว้ด้วย

Adrian มาจากภาษาละติน มีความหมายว่า "ชายผู้มาจากทะเลเอเดรียติก" ทะเลเอเดรียติกหน้าตาเป็นไงจิ้มเลย

Adrian Brody ดารารางวัลออสการ์จากเรื่อง The Pianist แสดงได้น่าทึ่งมาก แต่ที่น่าทึ่งกว่าคือเฮียเล่นดูดปากเจ๊ Halle Berry บนเวทีออสการ์อย่างเมามันมากจนเจ๊แกเกือบสิ้นลมคาเวที ไม่ได้เกรงใจคู่ควงของเจ๊แกเล้ย ยังไม่หมดเท่านั้นปีต่อมาตอนประกาศรางวัลยังเล่นมุกฉีดสเปรย์ดับกลิ่นปากก่อนอีกต่างหาก ...จุดที่ชอบคือ ความสามารถด้านการแสดง กับจมูกโด่งๆ และที่ขาดไม่ได้คือแผงอกกว้างๆ ของเฮีย เห็นฉากบนเรือในเรื่องคิงคองแล้วอยากโดดเข้าใส่ ชมคลิปที่จูบเจ๊ Halle Berry ในยูทูบ

Brandon เป็นชื่อสถานที่ในอังกฤษ หมายถึง เนินที่ปกคลุมไปด้วยดอกบรูม (ดอกไม้ชนิดหนึ่งสีเหลือง) แต่ก่อนใช้เป็นนามสกุลปัจจุบันเอามาใช้เป็นชื่อแรก

Brandon Routh แน่นอนที่นึกถึงคนนี้เพราะเฮียแกเป็นพี่ซุปคนล่าสุด และภายใต้ชุดแนบเนื้อนั่นคงมีดีไม่น้อย ตอนหนังจะลงโรงมีข่าวลือเรื่องต้องรีทัชเป้าเฮียออก เพราะกลัวคนเข้าไปดูเป้าบินมากกว่า กำลังรอลุ้นอยู่ว่านอกจากบทพี่ซุปแล้วเฮียจะไปดังเอากับบทอื่นได้อีกหรือไม่

Christian มาจากภาษากรีก หมายถึง ผู้ถูกเจิมด้วยน้ำมัน (ก็คือได้รับการอวยพร ถูกทำให้ศักดิ์สิทธิ์) แรกเริ่มใช้เรียกผู้ติดตามพระคริสต์ที่เมืองแอนติออค (Antioch)

Christian Bale แบทแมนคนปัจจุบัน เป็นนักแสดงมาตั้งแต่เด็ก ผมชอบเขาตอนเล่นเป็นหนุ่มลอรี่ ในเรื่อง Little Women สมัยเอ๊าะๆน่ารักมาก โตมาก็น่ากินดูหุ่นสิ ถ้าพูดถึงพ่อหนุ่มคนนี้ก็ต้องพูดถึงหนังเรื่อง The Machinist ที่ลงทุนอดอาหารจนผอมโกรกน่ากลัวขนาดนั้น หลอนได้อีก

Christopher (Chris) มาจากภาษากรีก หมายถึง ผู้อุ้มพระคริสต์ อ้างอิงไปถึงตำนานที่เซนต์คริสโตเฟอร์อุ้มทารกพระเยซูข้ามน้ำ

Christopher Robert Evans หรือ Chris Evan เขาคือเหตุผลที่ทำไมจึงมีชื่อตัวซีสองชื่อ เพราะผมจะเอารูปเขาลงนั่นเอง ^^" รู้จักเฮียแกจากเรื่อง Fantastic 4 หน้าตาก็ดีหุ่นก็งาม ไม่ต้องแสดง แค่ถอดเสื้อเดินไปเดินมาก็น่าดูแล้ว ดูเหมือนเฮียแกจะเคยถามผู้กำกับแฟนตาสติกโฟว์ทำนองว่า ทำไมให้มีฉากแกถอดเสื้อผ้าบ่อยจัง (ภาคแรกเสื้อผ้าไหม้ ภาคสองออกจากห้องน้ำ) แหม ถ้าพี่ไม่ถอดผมก็ไม่มีอะไรจะดูน่ะสิ จริงมะ

Daniel มาจากภาษาฮีบรู แปลว่า พระเจ้าได้ตัดสินแล้ว ชื่อแดเนียลพบในประเทศอังกฤษก่อนชัยชนะของพวกนอร์แมน แต่เป็นชื่อสำหรับพระและบิชอปเท่านั้น ชื่อนี้เริ่มได้รับความนิยมในหมู่คนธรรมดาช่วงยุคกลาง

Daniel Radcliffe ไม่ต้องพูดให้มากความพ่อมดน้อยแฮรี่ของเรานั่นเอง แต่ที่น่าสนใจกว่าบทแฮรี่คือการรับบทเป็นวัยรุ่นโรคจิตที่พิศวาสม้าในละครเวทีเรื่อง Equus ซึ่งหนุ่มแดนต้องขึ้นเวทีแบบล่อนจ้อน มีบลอกเกอร์บางคนซื้อตั๋วติดเวทีเพื่อเข้าไปชมจู๋น้องแดนอย่างใกล้ชิด ปัจจุบันละครเวทีเรื่องนี้ข้ามน้ำข้ามทะเลไปสู่บรอดเวย์นิวยอร์กแล้ว

Daniel Craig เจมส์ บอนด์ คนล่าสุดที่บึกบึนได้ใจมากมาย เป็นผู้ชายที่เวลายิ้มเห็นรอยย่นแล้วรู้สึกว่าดูดี ล่าสุดน้าแดเนียลออกมาประกาศว่า อยากให้ตัวละครเจมส์บอนด์หันมาสนใจไม้ป่าเดียวกันด้วย (แต่ไม่ได้บอกให้ทิ้งผู้หญิง น้าแกเหมาหมด) บางกระแสวิจารณ์ว่า ช่วงหลัง ๆ ดารารับบทเกย์มีโอกาสเข้าชิงรางวัลต่างๆสูง น้าก็เลยจะเอาบ้าง ฉากที่ขึ้นจากน้ำในคาสโนรอแยลนั่นเป็นที่กล่าวขวัญกันมากทีเดียว ที่น่าสนใจอีกฉากคือฉากนั่งแกว่งตุ้มให้ผู้ร้ายฟาด เป็นการทรมานที่ดูอัปยศม๊ากมาก

Ewan ผมชอบอ่านว่า "อีหวาน" มันฟังดูไทยดี ชื่อ "Ewan" นี่มีที่มาที่สับสนมาก บ้างก็ว่ามาจากชื่อ Eoghan ซึ่งเป็นผู้ปกครองยุคโบราณ (แต่ Ewan เป็นเวอร์ชั่นของภาษา Gaelic ซึ่งเป็นภาษาถิ่นของไอริชโบราณ) บ้างก็ว่าเป็นอีกเวอร์ชั่นหนึ่งของ Eugene(อูจีน) บ้างก็ว่าเป็นชื่อในภาษา Celtic แปลว่า การเกิดของต้นยู (Yew) อย่างไรก็ตามปัจจุบันเป็นชื่อที่นิยมไปทั่วเกาะอังกฤษ

Ewan McGregor เป็นดาราชายที่ได้ชื่อว่าแสดงได้เปลืองเนื้อเปลืองตัวที่สุดคนหนึ่งทีเดียว ผมไม่ค่อยได้ติดตามผลงานเขา แต่ชอบจากบทโอบีวัน เคโนบิ ในสตาร์วอร์สภาคหนึ่ง ย้ำว่าภาคหนึ่งที่มัดจุกเล็กน่ารักเท่านั้น เพราะภาคต่อๆ มาแก่เป็นลุงเลยทีเดียว

Francis (frank) มาจากภาษาละติน แปลว่า คนฝรั่งเศส

Frank Sinatra ตำนานเพลงอมตะคนหนึ่ง เวลานึกถึงแกต้องนึกถึงเพลง Fly Me to the Moon ก่อนเป็นอันดับแรก แม้จะตายไปแล้วแต่ก็มีคนระลึกถึงอยู่เนืองๆ ล่าสุดก็มีแสตมป์ออกมาด้วย

George มาจากภาษากรีก หมายถึง ชาวนา

George Michael นักร้องเกย์ชื่อดังจากเกาะอังกฤษ เริ่มจากการเป็นนักร้องวง Wham ก่อนแยกตัวออกมาฉายเดี่ยว ป้าแกเคยโดนจับข้อหาทำอนาจารในที่สาธารณะ และมียาเสพติดไว้ในครอบครอง เรียกว่าฉาวตามแบบฉบับที่คนดังควรเป็น


Hugh มาจากภาษาเยอรมันโบราณ แปลว่า จิตวิญญาณที่สว่างไสว

Hugh Jackman วูฟเวอรีนหนึ่งเดียวคนนี้ หุ่นล่ำเกินขนดกอีกต่างหาก ไม่ใช่สเปกก็จริง แต่หน้าตาดีมาก ดูเหมือนนอกจากภาพยนตร์แล้ว พี่แกยังเล่นละครบรอดเวย์ด้วยนะ

Hugh Grant เป็นเจ้าพ่อหนังโรแมนติก ปกติเฉยๆ กับหนังที่ลุงเล่น (ดูได้เพลินๆ) ยกเว้น Love Actually ที่ชอบมาก นึกถึงตอนที่แกเลิกกับ ลิซ เฮอร์ลีย์ได้ ถ้าจำไม่ผิดเพราะลุงแกไปกุ๊กกิ๊กกะคุณโสฯ น่าเสียดายแทนลุง เจ๊ลิซสวยซะขนาดนั้น คนอื่นคาบไปรับประทานเรียบร้อย

ปล. ด้วยความขี้เกียจอย่างยิ่ง ขออนุญาตแบ่งเป็นสามภาคนะครับ คราวหน้า I-P

Image: google กับ Corbis

อนทรีที่เกี่ยวข้อง